Arthur_Martin AGH6343LOX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Arthur_Martin AGH6343LOX. Arthur_Martin AGH6343LOX User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
AGH6343
EN
Hob User Manual 2
FR
Table de cuisson Notice d'utilisation 18
DE
Kochfeld Benutzerinformation 36
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

AGH6343ENHob User Manual 2FRTable de cuisson Notice d'utilisation 18DEKochfeld Benutzerinformation 36

Página 2 - General Safety

difficult lighting and check that the burnercrown holes are not obstructed.Periodic maintenanceSpeak to your local Authorised ServiceCentre periodical

Página 3

Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

Make sure that the gas supplypressure of the appliance obeysthe recommended values. Theadjustable connection is fixed tothe comprehensive ramp bymeans

Página 5 - Gas connection

Adjustment of minimum levelTo adjust the minimum level of the burners:1. Light the burner.2. Turn the knob on the minimum position.3. Remove the knob.

Página 6 - PRODUCT DESCRIPTION

2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 100 mm30 mm4.50 mm400 mmIf a furniture unit is installedat a distance of 400 mmabove the hob, there mustbe a

Página 7 - DAILY USE

10.11.CAUTION! Install the applianceonly on a worktop with flatsurface.Possibilities for insertionThe panel installed below the hob must beeasy to rem

Página 8 - HINTS AND TIPS

TECHNICAL DATAHob dimensionsWidth 595 mmDepth 510 mmBypass diametersBURNER Ø BYPASS 1/100 mmMulti Crown 56Semi-rapid 32Auxiliary 28Other technical dat

Página 9 - CARE AND CLEANING

ENERGY EFFICIENCYProduct information according to EU 66/2014Model identification AGH6343LOXType of hob Built-in hobNumber of gas burners 4Energy

Página 10 - TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 18Consignes de sécurité 20Description de l'appareil 23Utilisation quotidienne 23Conseils 25Entretien e

Página 11 - INSTALLATION

Sécurité générale• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessiblesdeviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à nepas toucher les

Página 12 - Injectors replacement

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 7Hints and tips 8Care and cleaning 9Troubleshooting 10Installation 11T

Página 13 - Assembly

• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiqués commeadaptés par le fabricant de l'ap

Página 14

récipients brûlants lorsque vousbranchez l'appareil à des prisesélectriques situées à proximité.• N'utilisez pas d'adaptateurs multipri

Página 15 - Possibilities for insertion

incendie à température plus faible quel'huile n'ayant jamais servi.• Ne placez pas de produits inflammablesou d'éléments imbibés de pro

Página 16 - TECHNICAL DATA

Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.DESCRIPTION DE L&ap

Página 17 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Vue d'ensemble des brûleursABDCCDABA. Chapeau du brûleurB. Couronne du brûleurC. Bougie d'allumageD. ThermocoupleAllumage du brûleurAllumez

Página 18 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Si le brûleur s'éteintaccidentellement, tournez lamanette de commande sur laposition Arrêt et attendez aumoins 1 minute avant deréessayer d'

Página 19 - Sécurité générale

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprèschaqu

Página 20 - Branchement électrique

pourrait endommager la table decuisson. Veillez à ne pas vous brûler.• Une fois que la table de cuisson asuffisamment refroidi, enlevez :traces de cal

Página 21 - Utilisation

Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-vente agréé.V

Página 22 - Mise au rebut

Raccordement au gazAVERTISSEMENT! Lesinstructions suivantesconcernant l'installation, leraccordement et l'entretien del'appareil doiven

Página 23 - UTILISATION QUOTIDIENNE

heating elements. Children less than 8 years of age shall bekept away unless continuously supervised.• Do not operate the appliance by means of an ext

Página 24 - Allumage du brûleur

Si vous constatez au moins un de cesdéfauts, ne réparez pas le tuyau, maisremplacez-le.AVERTISSEMENT! Lorsquel'installation est terminée,assurez-

Página 25 - CONSEILS

• Le câble d'alimentation ne doit pas êtreexposé à une température supérieure à90 °C.Assurez-vous de connecter lecâble neutre bleu à la borneport

Página 26 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

7.8.9.ABA) joint fourniB) équerres fournies10.11.ATTENTION! Installez l'appareiluniquement sur un plan detravail dont la surface est plane.Possib

Página 27 - Entretien périodique

Élément de cuisine avec fourLes branchements électriques de la tablede cuisson et du four doivent être installésséparément pour des raisons de sécurit

Página 28

Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbarBRÛLEUR PUISSAN-CE NOR-MALE kWPUISSAN-CE MINI-MALE kWCARACTÉ-RISTIQUEDE L'IN-JECTEURDÉBIT DE GAZ NOM

Página 29

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet effe

Página 30 - Réglage du niveau minimal

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 36Sicherheitsanweisungen 38Gerätebeschreibung 41Täglicher Gebrauch 41Tipps und Hinweise 43Reinigung und Pflege 4

Página 31 - Câble d'alimentation

Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteilewerden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig undberühren Sie niema

Página 32 - Possibilités d'insertion

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen desHerstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde

Página 33 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

oder ggf. der Netzstecker nicht mit demheißen Gerät oder heißem Kochgeschirrin Berührung kommt.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerun

Página 34 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

SAFETY INSTRUCTIONSThis appliance is suitable for the followingmarkets: FRInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARN

Página 35

• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten und schonbe

Página 36 - Personen

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel in derNähe des Geräts ab, und entsorgen Siees.• Drücken Sie die äußeren G

Página 37 - Allgemeine Sicherheit

BrennerübersichtABDCCDABA. BrennerdeckelB. BrennerkroneC. ZündkerzeD. ThermoelementZünden des BrennersBrenner stets vor demAufsetzen des Kochgeschirrs

Página 38 - Elektrischer Anschluss

VORSICHT! Wenn kein Stromzur Verfügung steht, können Sieden Brenner auch ohne Stromzünden. Bringen Sie eineFlamme in die Nähe desBrenners, drehen Sie

Página 39 - Gebrauch

Brenner Durchmesserdes Kochge-schirrs (mm)Multikronen-Brenner 220 - 260Normalbrenner (hinten) 140 - 180Brenner Durchmesserdes Kochge-schirrs (mm)Norma

Página 40 - Entsorgung

Reinigen des Kochfelds•Folgendes muss sofort entferntwerden: geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltigeLebensmittel. Andernfalls

Página 41 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Brennerdeckel und Brenner-krone sitzen nicht richtig.Bringen Sie die Brennerkroneund den Brennerdeckel in dierichtig

Página 42 - Zünden des Brenners

C. Kleben Sie ihn auf dieGebrauchsanleitung.MONTAGEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage d

Página 43 - TIPPS UND HINWEISE

flexibles Rohr mit einem geeignetenMetallendstück.Anschluss mit flexiblem, nicht-metallischem Rohr:Wenn der Anschluss über den gesamtenBereich hinweg

Página 44 - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Vergewissern Siesich, dass die Flamme nichterlischt, wenn Sie denEinstellknopf schnell von derhöchsten zur niedrigsten Stufedrehen.Elektrisch

Página 45 - FEHLERSUCHE

Gas connection• All gas connections should be made bya qualified person.• Before installation, make sure that thelocal distribution conditions (nature

Página 46 - Aufkleber

50 mm400 mmBefindet sich 400 mm überdem Kochfeld einEinbaumöbel, muss einSicherheitsabstand vonmindestens 50 mm linksoder rechts von derKochfeldkante

Página 47 - Vor der Montage

einfachen Zugang ermöglichen, falls eineReparatur erforderlich wird.Küchenschrank mit Türmin 6 mmmin 30 mm60 mmbamin 5 mm(max 150 mm)A. Entfernbare Pl

Página 48 - Austauschen der Düsen

Sonstige technische DatenGESAMTLEISTUNG:Gas - Original: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 9 kWGas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar = 629 g/Std.G31 (3+) 37 mbar

Página 49 - Anschlusskabel

Energieeffizienz pro Gasbrenner(EE gas burner)Links - Normalbrenner 53.8%Mitte hinten - Normalbrenner 53.8%Rechts - Multikronen-Brenner 54.7%Mitte vor

Página 53 - UMWELTTIPPS

• Do not let acid liquids, for examplevinegar, lemon juice or limescaleremover, touch the hob. This can causematt patches.• Discoloration of the ename

Página 54

Symbol Descriptionminimum gas supplyDAILY USEWARNING! Refer to Safetychapters.Burner overviewABDCCDABA. Burner capB. Burner crownC. Ignition candleD.

Página 55

CAUTION! In the absence ofelectricity you can ignite theburner without electrical device;in this case approach the burnerwith a flame, turn the contro

Página 56 - 867334482-A-022017

CARE AND CLEANINGWARNING! Refer to Safetychapters.General information• Clean the hob after each use.• Always use cookware with clean bottom.• Scratche

Comentários a estes Manuais

Sem comentários